Search results
Results from the Think 24/7 Content Network
The only Hebrew word traditionally translated "soul" ( nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" ( ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an ...
e. The Book of Genesis (from Greek Γένεσις, Génesis; Biblical Hebrew: בְּרֵאשִׁית, romanized: Bərēʾšīṯ, lit. 'In [the] beginning'; Latin: Liber Genesis) is the first book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. [ 1] Its Hebrew name is the same as its first word, Bereshit ( 'In the beginning' ).
Acacia, Spirale. Acacia raddiana. Exodus 25:10. אלמגים ’almuggîm. Almug tree; traditionally thought to denominate Red Sandalwood and/or. White Sandalwood, but a few claim it is Juniper. Pterocarpus santalinus. Santalum album. Juniperus excelsa.
The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by Benedictine biblical scholar Henry Wansbrough, and approved for use in study and personal devotion by members of the Catholic Church and approved also by the Church of England. [ 1]
GENESIS 2. On the seventh day, the Sabbath, God rests, and sanctifies the day. God forms Adam out of earth ("adamah"), and sets him in the Garden of Eden, to watch over it. Adam is allowed to eat of all the fruit within it, except that of the " Tree of the Knowledge of Good and Evil ." God then brings all the animals to Adam and Adam names them.
The Voice is a modern language, dynamic equivalent English translation of the Bible developed by Thomas Nelson (a subsidiary of News Corp) and the Ecclesia Bible Society.The original New Testament was released in January 2011, [1] the revised and updated New Testament was released in November 2011, [2] and the full Bible was released in April 2012.
The New International Reader's Version (NIrV) is a translation of the Bible in contemporary English. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written in a simpler form of English, this version seeks to make the Bible more accessible for children and people who have difficulty reading English, such as ...
Nephesh. Nephesh ( נֶ֫פֶשׁ nép̄eš ), also spelled nefesh is a Biblical Hebrew word which occurs in the Hebrew Bible. The word refers to the aspects of sentience, and human beings and other animals are both described as being nephesh. [1] [2] Bugs and plants, as examples of live organisms, are not referred in the Bible as being ...