Search results
Results from the Think 24/7 Content Network
Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:
v. t. e. The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years. [ 1] It was the primary Bible of 16th-century English Protestantism and was used by William Shakespeare, [ 2] Oliver Cromwell, John Knox, John Donne and others.
Augustine underlined that the fruits of that tree were not evil by themselves, because everything that God created "was good" (Genesis 1:12). It was disobedience of Adam and Eve, who had been told by God not to eat off the tree (Genesis 2:17), that caused disorder in the creation, [23] thus humanity inherited sin and guilt from Adam and Eve's ...
Patrick D. Miller in his commentary on Deuteronomy suggests that different views of the structure of the book will lead to different views on what it is about. [4] The structure is often described as a series of three speeches or sermons (chapters 1:1–4:43, 4:44–29:1, 29:2–30:20) followed by a number of short appendices [5] or some kind of epilogue (31:1–34:12), consist of commission ...
A Commentary on the Book of Genesis. Edwin Mellen. Sarna, Nahum M. The JPS Torah Commentary: Genesis: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1989. ISBN 0-8276-0326-6. Speiser, E.A. Genesis: Introduction, Translation, and Notes. New York: Anchor Bible, 1964. ISBN 0-385-00854-6.
The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a Jehovah's Witness convention at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. [ 34][ 35] The translation of the Old Testament, which Jehovah's Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960.
In the Bible, Melchizedek ( / mɛlˈkɪzədɛk /; [1] Biblical Hebrew: מַלְכִּי־צֶדֶק, romanized: malkī-ṣeḏeq, 'king of righteousness,' 'my king is righteousness,' or ‘my king is Zedek ’ [2] ), also transliterated Melchisedech or Malki Tzedek, was the king of Salem and priest of El Elyon (often translated as 'most high ...