Think 24/7 Web Search

Search results

  1. Results from the Think 24/7 Content Network
  2. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    [14] [15] The New Testament portion was released first, in 1950, as the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, [16] [17] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. [18] [19] It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first translation into English.

  3. Revised New Jerusalem Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_New_Jerusalem_Bible

    John 3:16. For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. The Revised New Jerusalem Bible (RNJB) is an English translation of the Catholic Bible translated by the Benedictine scholar Henry Wansbrough as an update and successor to the 1966 ...

  4. Common English Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Common_English_Bible

    The Common English Bible (CEB) is an English translation of the Bible whose language is intended to be at a comfortable reading level for the majority of English readers. [2] The translation, sponsored by an alliance of American mainline Protestant denomination publishers, was begun in late 2008 and was finished in 2011. [ 3 ]

  5. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Bible was first translated into Castilian Spanish in the so-called Pre-Alfonsine version, which led to the Alfonsine version for the court of Alfonso X (ca. 1280). The complete Catholic Bible was printed in 1785, since the Inquisition had allowed Bible translations a few years earlier. A new version appeared in 1793.

  6. Sacred Name Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Name_Bible

    New Living Translation (1996, 2004), produced by Tyndale House Publishers as a successor to the Living Bible, generally uses L ORD, but uses literal names whenever the text compares it to another divine name, such as its use of Yahweh in Exodus 3:15 and 6:3. [29] Bible in Basic English (1949, 1964), uses "Yahweh" eight times, including Exodus 6 ...

  7. Phillips New Testament in Modern English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phillips_New_Testament_in...

    The Phillips New Testament in Modern English (complete title: The New Testament in Modern English) ( Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips first published in 1958. BibleGateway.com describes the translation as. Up-to-date and forceful involving the reader in the dramatic ...

  8. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation ( NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation, the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [4] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1]

  9. Orthodox Study Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthodox_Study_Bible

    For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. The Orthodox Study Bible ( OSB) is an Eastern Orthodox study Bible published by Thomas Nelson in 2008. It uses an English translation of the Septuagint by St. Athanasius Academy for the Old Testament and the ...