Think 24/7 Web Search

Search results

  1. Results from the Think 24/7 Content Network
  2. Psalm 139 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_139

    Language. Hebrew (original) Psalm 139 is the 139th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O Lord, thou hast searched me, and known me". In Latin, it is known as "Domine probasti me et cognovisti me". [1] The psalm is a hymn psalm. Attributed to David, it is known for its affirmation of God's omnipresence.

  3. Psalm 140 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_140

    Psalm 140 is the 140th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Deliver me, O LORD, from the evil man". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 139. In Latin, it is known as "Eripe me Domine ab homine malo". [1]

  4. Psalm 14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_14

    19. Psalm 14 is the 14th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The fool hath said in his heart, There is no God." In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is psalm 13 in a slightly different numbering, " Dixit insipiens in corde suo ". [ 1] Its authorship is traditionally assigned to King David. [ 2]

  5. Imprecatory Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Imprecatory_Psalms

    Imprecatory Psalms. Imprecatory Psalms, contained within the Book of Psalms of the Hebrew Bible ( Hebrew: תנ"ך ), are those that imprecate – invoke judgment, calamity or curses upon one's enemies or those perceived as the enemies of God. Major imprecatory Psalms include Psalm 69 and Psalm 109, while Psalms 5, 6, 11, 12, 35, 37, 40, 52, 54 ...

  6. Psalm 145 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_145

    Psalm 145 is an alphabetic acrostic, the initial letter of each verse being the Hebrew alphabet in sequence. For this purpose, the usual Hebrew numbering of verse 1, which begins with the title, "A Psalm of David", is ignored in favor of the non-Hebrew numbering which treats verse 1 as beginning ארוממך ( Aromimkha, "I will exalt You").

  7. Psalm 19 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_19

    Psalm 19. This article is about Psalm 19 in Hebrew (Masoretic) numbering. For Psalm 19 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering, see Psalm 20. Psalm 19 is the 19th psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The heavens declare the almighty of God; and the firmament sheweth his handywork."

  8. Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalms

    Other such duplicated portions of psalms are Psalm 108:2–6 = Psalm 57:8–12; Psalm 108:7–14 = Psalm 60:7–14; Psalm 71:1–3 = Psalm 31:2–4. This loss of the original form of some of the psalms is considered by the Catholic Church's Pontifical Biblical Commission (1 May 1910) to have been due to liturgical practices, neglect by copyists ...

  9. Psalm 138 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_138

    Other name. Psalm 137 (Vulgate) "Confitebor tibi Domine in toto corde meo". Language. Hebrew (original) Psalm 138 is the 138th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee with my whole heart". In Latin, it is known as "Confitebor tibi Domine in toto corde meo". [ 1] The psalm is a hymn psalm.