Think 24/7 Web Search

Search results

  1. Results from the Think 24/7 Content Network
  2. Comedy in the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comedy_in_the_Philippines

    When Miguel Lopez de Legazpi and his men colonized the Philippines, a comedy theatre already existed in the form of ethnic rituals of dances and jokes. Local ethnic groups including the Ifugao and Ibaloi created these comedic dances. However, the Spanish outlawed the practices to prevent the rise of anti-Spanish propaganda and revolts.

  3. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.

  4. Baybayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baybayin

    Baybayin ( ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [ a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]; also formerly known as alibata) is a Philippine script. The script is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it was widely used in Luzon and other parts of the Philippines prior to and during the 16th and 17th centuries before ...

  5. List of placeholder names by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_placeholder_names...

    English. "Blackacre" and "John Doe" or "Jane Doe" are often used as placeholder names in law. Other more common and colloquial versions of names exist, including "Joe Schmo", "Joe Blow", and "Joe Bloggs". "Tom, Dick and Harry" may be used to refer to a group of nobodies or unknown men.

  6. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    [1]: 391–393 According to Patrick O. Steinkrüger, depending on the text type, around 20% of the vocabulary in a Tagalog text are of Spanish origin. [ 2 ] : 213 In an analysis of a Tagalog-language corpus consisting of random news, fiction and non-fiction articles published between 2005 and 2015, Ekaterina Baklanova found out that Spanish ...

  7. List of Philippine city name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Philippine_city...

    Antipolo. Rizal. Hispanicized form of the Tagalog phrase ang tipolo which means "the breadfruit ", the tree that grew abundantly in the area. Bacolod. none. Hispanicized form of bakolod, an old Hiligaynon word for "hill" in reference to the hilly area in the city that is now the barangay of Granada. Bacoor. Cavite.

  8. Jejemon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jejemon

    Jejemon. Jejemon ( Tagalog pronunciation: [ˈdʒɛdʒɛmɔ̝n]) is a popular culture phenomenon in the Philippines. [ 1] The Philippine Daily Inquirer describes Jejemons as a "new breed of hipster who have developed not only their own language and written text but also their own subculture and fashion." [ 2][ 3]

  9. Dept. of Indo-Pacific Languages. A Tagalog reader designed for adult students beyond the intermediate level contains 30 lessons in agriculture, art, economics, education, history, language, literature, medicine, music, political science, religion, and sociology. Each unit contains four sections: (1) a reading passage with numbered paragraphs ...