Think 24/7 Web Search

Search results

  1. Results from the Think 24/7 Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:

  3. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    [14] [15] The New Testament portion was released first, in 1950, as the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, [16] [17] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. [18] [19] It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first translation into English.

  4. Epistle to the Colossians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Colossians

    A. A Ministry for the Sake of the Church (1:24–2:7) B. A Concern for the Spiritual Welfare of His Readers (2:1–7) IV. Freedom from Human Regulations through Life with Christ (2:8–23) A. Warning to Guard against the False Teachers (2:8–15) B. Pleas to Reject the False Teachers (2:16–19) C. An Analysis of the Heresy (2:20–23)

  5. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.

  6. Genesis creation narrative - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_creation_narrative

    The Genesis creation narrative is the creation myth [a] of both Judaism and Christianity. [1] The narrative is made up of two stories, roughly equivalent to the first two chapters of the Book of Genesis. In the first, Elohim (the Hebrew generic word for god) creates the heavens and the Earth in six days, then rests on, blesses, and sanctifies ...

  7. Moffatt, New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moffatt,_New_Translation

    John 3:16. For God loved the world so dearly that he gave up his only Son, so that everyone who believes in him may have eternal life, instead of perishing. Moffatt, New Translation (MNT) is an abbreviation of the title The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation by James Moffatt .

  8. The Passion Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Passion_Translation

    The Passion Translation ( TPT) is a modern English translation of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible. The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts." [ 1]

  9. Nephesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nephesh

    Often nephesh is used in the context of saving your life, nephesh then is referring to an entire person's life as in Joshua 2:13; Isaiah 44:20; 1 Samuel 19:11; Psalm 6:5; 49:15; 72:13. In Greek, the word ψυχή is the closest equivalent to the Hebrew nephesh. [8] In its turn, the Latin word for ψυχή is anima, etymon of the word animal.