Search results
Results from the Think 24/7 Content Network
e. Young's Literal Translation ( YLT) is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus (TR) and the Masoretic Text (MT) as the basis for his translation.
The Genesis creation narrative is the creation myth [a] of both Judaism and Christianity. [1] The narrative is made up of two stories, roughly equivalent to the first two chapters of the Book of Genesis. In the first, Elohim (the Hebrew generic word for god) creates the heavens and the Earth in six days, then rests on, blesses, and sanctifies ...
The verse is a quotation from Jeremiah 31:15.This is the first of three times Matthew quotes Jeremiah, the others being Matthew 16:14 and Matthew 24:9. The verse is similar to the Masoretic, but is not an exact copy implying that it could be a direct translation from the Hebrew.
Book of Genesis. The Book of Genesis (from Greek Γένεσις, Génesis; Biblical Hebrew: בְּרֵאשִׁית, romanized: Bərēʾšīṯ, lit. 'In [the] beginning'; Latin: Liber Genesis) is the first book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. [1] Its Hebrew name is the same as its first word, Bereshit ( 'In the beginning' ).
Genesis 21:33 ζιζάνιον, zizanion "Tares", Darnel [3] [4] Lolium temulentum: Matthew 13:25–40 אלה ’êlāh: Terebinth: Pistacia terebinthus: 2 Samuel 18:9 חוח ḥōwaḥ: Thistle: Cardueae: Job 31:40, 2 Chronicles 25:18 קוצ qōts: Thorn, thornbush Vachellia tortilis or similar Jeremiah 4:3 θύϊνος, thyinos ...
The genealogies of Genesis provide the framework around which the Book of Genesis is structured. [ 1] Beginning with Adam, genealogical material in Genesis 4, 5, 10, 11, 22, 25, 29–30, 35–36, and 46 moves the narrative forward from the creation to the beginnings of the Israelites ' existence as a people. [citation needed] Adam's lineage in ...
Patrick D. Miller in his commentary on Deuteronomy suggests that different views of the structure of the book will lead to different views on what it is about. [4] The structure is often described as a series of three speeches or sermons (chapters 1:1–4:43, 4:44–29:1, 29:2–30:20) followed by a number of short appendices [5] or some kind of epilogue (31:1–34:12), consist of commission ...
The New Living Translation ( NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation, the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [4] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1]