Ad
related to: reina valera 1602
Search results
Results from the Think 24/7 Content Network
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [1] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container ...
Cipriano de Valera. Cipriano de Valera (1531–1602) was a Spanish Protestant Reformer and refugee who edited the first major revision of Casiodoro de Reina's Spanish Bible, which has become known as the Reina-Valera version. Valera also edited an edition of Calvin's Institutes in Spanish, as well as writing and editing several other works.
After the publication of the whole Bible by Reina, there was a version from Cipriano de Valera (printed in London 1596) which became part of the first Reina-Valera print (Amsterdam 1602). This edition of the Reina-Valera Bible has been revised in the 17th, 19th, 20th, and 21st centuries (1602, 1862, 1865, 1909, 1960, 1977, 1989, 1990, 1995 ...
In 1602 Cipriano de Valera, a student of de Reina, published a revision of the Bear Bible which was printed in Amsterdam in which the deuterocanonical books were placed in a section between the Old and New Testaments called the Apocrypha. This translation, subsequently revised, came to be known as the Reina-Valera Bible.
The churches of the Protestant Reformation translated the Greek of the Textus Receptus to produce vernacular Bibles, such as the German Luther Bible (1522), the Polish Brest Bible (1563), the Spanish "Biblia del Oso" (in English: Bible of the Bear, 1569) which later became the Reina-Valera Bible upon its first revision in 1602, the Czech ...
Cipriano de Valera (rev.) – 'Reina-Valera' (Spanish translation of the Bible) Sir Hugh Plat – Delightes for Ladies (book of recipes and household hints) Drama. Anonymous – A Larum for London, or The Siedge of Antwerpe with the ventrous actes and valorous deeds of the lame soldier published; Henry Chettle – Hoffmann
Reina-Valera: RVR 1602 8 New International Reader's Version: NIrV 1996 9 New American Standard Bible: NASB 1971 10 The Message: MSG 2002 See also.
The first Reina Valera 1602 in modern letters, revised by an independent christian from the South of Spain who loves this first and original version, without receiving any profit. In the beginning only The Gospels and Acts are published, but with the intention to finish all the New Testament in the future.
Ad
related to: reina valera 1602