Think 24/7 Web Search

Search results

  1. Results from the Think 24/7 Content Network
  2. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the Spanish version ...

  3. Creole language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Creole_language

    A creole language, [ 2][ 3][ 4] or simply creole, is a stable natural language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form (often a pidgin ), and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with native speakers, all within a fairly brief period. [ 5]

  4. Firmament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Firmament

    In English, the word "firmament" is recorded as early as 1250, in the Middle English Story of Genesis and Exodus. It later appeared in the King James Bible. The same word is found in French and German Bible translations, all from Latin firmamentum (a firm object), used in the Vulgate (4th century). [ 4]

  5. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a Jehovah's Witness convention at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. [ 34][ 35] The translation of the Old Testament, which Jehovah's Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960.

  6. Tehom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tehom

    Tehom. Illustration by Wenceslas Hollar: the spirit of God (with Tetragrammaton) moves over the face of the deep. Tehom ( Hebrew: תְּהוֹם təhôm) is a Northwest Semitic and Biblical Hebrew word meaning "the deep” or “abyss” (literally “the deeps”). [ 1] It is used to describe the primeval ocean and the post- creation waters of ...

  7. Jehovah-jireh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jehovah-jireh

    Jehovah Jireh is the title of an 1867 book by William Plumer . "Jehovah Jireh" is the title of several modern songs, including one by Don Moen included on his 1986 debut album Give Thanks; various others have covered it, including thrash metal band Deliverance on their 1989 self-titled debut album. Chandra Currelley performed another song with ...

  8. Nephilim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nephilim

    The Nephilim ( / ˈnɛfɪˌlɪm /; Hebrew: נְפִילִים Nəfīlīm) are mysterious beings or people in the Bible traditionally imagined as being of great size and strength. [1] The origins of the Nephilim are disputed. Some, including the author of the Book of Enoch, view them as the offspring of fallen angels and humans.

  9. Equivalence in Bilingual Dictionaries - ed

    files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1279936.pdf

    The task of the bilingual dictionary is to provide lexical units in the source language with equivalents in the target language. Therefore, translation equivalence is of great importance in compiling a bilingual dictionary. This study is an introduction to categories of equivalence in bilingual dictionaries and the causes of non-equivalence.