Search results
Results from the Think 24/7 Content Network
The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version . Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".
The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a Jehovah's Witness convention at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. [ 34][ 35] The translation of the Old Testament, which Jehovah's Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960.
Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel 's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [1] [2] Some Bible versions, such as the Jerusalem Bible, employ the name Yahweh, a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in the ...
Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:
v. t. e. The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years. [ 1] It was the primary Bible of 16th-century English Protestantism and was used by William Shakespeare, [ 2] Oliver Cromwell, John Knox, John Donne and others.
In the Bible, Melchizedek ( / mɛlˈkɪzədɛk /; [1] Biblical Hebrew: מַלְכִּי־צֶדֶק, romanized: malkī-ṣeḏeq, 'king of righteousness,' 'my king is righteousness,' or ‘my king is Zedek ’ [2] ), also transliterated Melchisedech or Malki Tzedek, was the king of Salem and priest of El Elyon (often translated as 'most high ...
Their purpose was to create (or rather, to restore) a Spanish-language Bible which honored and remained true to the old Reina–Valera Castilian Spanish. The Reina–Valera 1865, made by Dr. Ángel Herreros de Mora of Spain, and subsequently printed by the American Bible Society. The ABS continued to reprint this Valera edition until the 1950s.
Havilah ( Biblical Hebrew: חֲוִילָה, romanized: Ḥăwīlā) refers to both a land and people in several books of the Bible; one is mentioned in Genesis 2:10–11, while the other is mentioned in the Generations of Noah (Genesis 10:7). In Genesis 2:10–11, Havilah is associated with the Garden of Eden. Two individuals named Havilah are ...